Assurance qualité

Pour qu’une traduction soit parfaite il est nécessaire d’effectuer le service de relecture, deux têtes valent mieux qu’une. Les chefs de projet vérifient chaque projet séparément et assurent l’uniformité et l’unité de la traduction.

Quant à la relecture, nous appliquons 40 % -50 % du prix de la traduction sous réserve que la traduction soit correcte et non automatique.

Notre expertise interne due à la connaissance d’un grand nombre de langues et l’assurance de la qualité fait de nous le partenaire idéal pour la communication internationale.

Contact